sabato 20 maggio 2017

LEAPFEST 2017 INTERNATIONAL AIRBORNE COMPETITION - 3119 Ministerial Road, West Kingston, RHODE ISLAND - UNITED STATE of AMERICA - August 5th 2017






Leapfest is the largest, longest standing, international static line 
parachute training event and competition.

Each team consists of 5 participants: 4 jumpers and 1 alternate jumper. 

Jumpers exit from a CH-47 Chinook helicopter at an altitude of 1500 feet (457 meters) using an MC-6 static line, steerable, parabolic parachute.

Participants aim to land as close as possible to a marked, 
designated area within the landing zone. 
Upon landing and completing a PLF (parachute landing fall), 
participants are timed by qualified judges until they reach the designated area.

This is both an individual and team event. 
Each jumper must complete 2 jumps to be qualified for the individual award, and each team must complete 8 jumps 
in total to be qualified for the team award.

In addition, we will be hosting a foreign jump exchange followed by a foreign jump wings pinning ceremony.

2017 Registration is open!!!
Please go to http://www.leapfest.com/services.html for registration information.



(source: https://www.leapfest.com)

AESCULAP Cup 2017 San Rgt 3 mit Schießwettkampf um den HONEST-JOHN-MISSILE-CUP der RK Undingen - Samstag, 15. 07. 2017 - Ulm/Bollingen, Standortschießanlage

The complete program of the military shooting competition, in german language, at this link

and at this AESCULAP 2017

venerdì 12 maggio 2017

43rd International Military Shooting Competition “Jäger-Gold-Pokal-Turnier / Infantry-Gold-Trophy” 24.06.2017 in REGEN, Germany




Sehr geehrte Damen und Herren, sehr geehrte Kameradinnen und Kameraden,

das Landeskommando Bayern, Regionalstab Territoriale Aufgaben OST und der Verband der Reservisten der Deutschen Bundeswehr e. V., Kreisgruppe Bayerwald,
laden Sie hiermit herzlich zum Schießwettkampf „43. Internationales Jäger-Gold-Pokal-Turnier“ am 25.06.2016 in 94209 Regen ein.
Die Einladung des Ausrichters Regionalstab Territoriale Aufgaben OST und des Kreisvorsitzenden der Kreisgruppe Bayerwald, nähere Informationen zum Wettkampf und das Anmeldeformular sind beigefügt.

Zusätzlich weisen wir darauf hin, dass für Reservisten und Reservistinnen aus NATO- Staaten die Rechtsstellung nach dem NATO-Truppenstatut gilt. 
Weiterhin bitten wir Sie, bei Annahme der Einladung gemäß Ihrem Besuchskontrollverfahren einen Besuchsantrag bzw. Antrag auf Einreise über Ihren zuständigen
Militärattaché einzureichen.“

ACHTUNG:
Die Schützenschnur der Bundeswehr kann bei diesem Schießen nicht erworben werden, da einige der dafür erforderlichen Schießübungen an diesem Tag nicht geschossen werden.

Bitte beachten Sie den folgenden Zeitplan:
(gilt nur für Teilnehmer, die in der Bayerwaldkaserne Regen untergebracht werden wollen.)

Ankunft/Meldung in Regen:  Freitag, 24.06.2016, 15.00 – 21.00 Uhr

Unterkunft verfügbar ab:       Freitag, 24.06.2016, ab 15.00 Uhr

Abreise:                                Sonntag, 26.06.2016, bis spätestens 10.00 Uhr

------------------------------------------------------------------------------------------------------
Invitation to 43rd International Military Shooting Competition “Jäger-Gold-Pokal-Turnier / Infantry-Gold-Trophy” in 94209 REGEN, Germany

Dear Sirs, dear comrades, dear friends

the military region command and the German Armed Forces Reservists´ Association Regen are conducting the 
43rd International Shooting Competition “Infantry-Gold-Trophy”
on Saturday, June 25, 2016 at 94209 REGEN, Germany.
We cordially  invite you and your teams to participate in our competition.

Note:
In addition, please note that the status of reservists from NATO countries is as specified in the NATO Status of Forces Agreement (SOFA). 
If you accept the invitation, you are kindly requested to apply for a visitors and/or entry permit via your responsible Military Attaché in accordance with the visit procedures applicable in your country.

Nota:
Permettez-nous de vous informer aussi que la Convention OTAN sur le statut des forces (Convention de Londres) est applicable aux réservistes des pays membres de l’OTAN. 
Au cas où vous accepteriez l’invitation, il vous est demandé de bien vouloir nous faire parvenir, par l’intermédiaire de votre Attaché militaire responsable, une demande d’autorisation de visite ou d’entrée, selon votre procédure de contrôle des visites.

Indicazione:
In più si richiama l’attenzione sul fatto che per riservisti appartenenti agli stati NATO vale il diritto ai sensi della convenzione NATO sullo status delle forze armate. 
In più si prega, nel caso dell’accettazione dell’invito, di far intervenire il suo addetto militare responsa-bile secondo le norme vigenti nel vostro paese. 

Uwaga:
Dodatkowo pozwolimy sobir zwrócié uwagę Państwa na to ze dla rezerwistów z państw NATO obo-wiazuje status prawny wedlug umowy dotyczacej statusu sil zbrojnyeh (SOFA). 
Ponadto prosimy w przypadku przyjęcia zaproszenia zgodnie z przytętym u Państwa trybem kontroli wizyt zlożyé za pośrednietwem wlaśeiwego attache wojskowego wniosek o wizytę względnie wniosek o wjazd.

Official invitation of our Regional Command: see attached file “OrgBefehl DVag 208 JGPT 25.06.2016.



THE FULL PROGRAM OF THE EVENT AT THIS LINK